close
close

    Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales

    Traductorado Público en Idioma Inglés

    Prepárate para ser un mediador intercultural

    Traductorado Público en Idioma Inglés de UADE se sustenta en un plan de estudios cuidadosamente diseñado y actualizado para ampliar el conocimiento y dominio del idioma inglés. Brinda una sólida formación teórico-práctica de los aspectos lingüísticos, gramaticales y fonológicos del idioma.

    Asimismo, las materias de orientación traductológico-jurídica incluyen en sí mismas la práctica de traducción respaldada por su apoyatura teórica, combinadas con materias de práctica de traducción técnico-científica, brindando así una formación profesional de las diversas áreas de desarrollo laboral.

    El objetivo de la carrera, que incluye el estudio de las lenguas española e inglesa, las teorías y la práctica de la traducción, es formar profesionales que acrediten excelencia en su nivel de espontaneidad y fidelidad para la traducción tanto directa como inversa del mensaje original. 

    De este modo, se fomenta el pleno desarrollo de las competencias traductoras generales y específicas del futuro graduado. Esas competencias lo promueven para un desempeño profesional altamente idóneo en ámbitos públicos o privados: por ejemplo, como auxiliar de la Justicia en carácter de perito traductor e intérprete en los distintos fueros, como traductor oficial del Gobierno o de organismos internacionales; como traductor que ejerce de manera autónoma, como miembro de agencias de traducción, estudios jurídicos, editoriales o empresas multinacionales de los más diversos rubros, o como revisor de traducción, editando trabajos ya realizados.

    El Traductorado Público en UADE entrena para el trabajo con textos y documentos de carácter público o privado del idioma inglés al idioma castellano y del idioma castellano al idioma inglés, en los rubros jurídico, técnico-científico, económico, de salud, del ámbito de los medios, industrial, y turístico, entre otros. 

     

    ¿Por qué estudiar Traductorado Público en Idioma Inglés en UADE?

    Plan de estudios integrador con Dobles Titulaciones

    Nuestro plan de estudios está diseñado para brindar una sólida formación teórico-práctica de los aspectos lingüísticos, gramaticales y fonológicos de los idiomas, con guía de nuestros docentes, profesionales con experiencia en el ámbito internacional.

    Las dobles titulaciones se enfocan en diferentes las áreas de la traducción: la interpretación y la traducción científico-técnica. A través de estos planes conjuntos de cinco años, los alumnos obtienen dos títulos.

    Metodología práctica intensiva

    Mediante la práctica exhaustiva en las clases, fomentamos el pleno desarrollo de las competencias traductoras generales y específicas del futuro graduado. Nuestros docenes promueven el desempeño altamente idóneo de todos los ámbitos profesionales propios de la traducción. Entrenamos de manera intensiva para lograr la velocidad de respuesta que requieren los traductores e intérpretes en el mundo actual.

    Tecnología de la Traducción

    Contamos con un laboratorio de traducción equipado con la tecnología específica que atraviesa al traductor en su profesión.   Conocelo aquí

     

    Título intermedio

    El título intermedio de Perito Traductor Técnico-Científico facilita la inserción laboral con anterioridad a la finalización de la carrera de grado

    Memorias de Traducción

    Acceso a bases de información terminológica para la traducción, confeccionadas por los estudiantes y sus docentes, para la consulta ilimitada de nuestros graduados en sus trabajos profesionales.

    Práctica intensiva

    Metodología íntegramente práctica con material auténtico para el desarrollo de las competencias traductoras a través de la familiarización con el trabajo profesional.

    Trayectoria

    Carrera con 40 años de trayectoria en UADE

    Aplicación laboral

    Nuestros alumnos se preparan para afrontar diversas situaciones reales en diferentes ámbitos en la traducción de nacional e internacional.

    Entrenan desde ámbitos más tradicionales como el público, hasta menos tradicionales, como el área deportiva, de entretenimiento como documentales, películas, entre muchas otras. UADE fomenta la práctica intensiva en todas las áreas de la traducción. Creemos firmemente que la manera más efectiva de aprender es haciendo.

    Aprender Haciendo

    UADE ofrece a nuestros alumnos la posibilidad de formarse y capacitarse a través de la experiencia que brinda la realización de labores de la vida real.  En este sentido, fomentamos la participación de nuestros estudiantes en traducciones e interpretaciones; por ejemplo, durante las charlas o actividades organizadas por la universidad con instituciones y/o exponentes internacionales.

    Estas prácticas juegan un rol fundamental en el conocimiento del ambiente laboral y la creación de relaciones interpersonales.

    Learning By Traveling

    Viaje de estudios a Washington DC, capital política de los EEUU. Tendrán la posibilidad de visitar los monumentos icónicos de la ciudad, estudios de abogados y conocer los emblemáticos edificios del gobierno federal de los Estados Unidos: El capitolio, la Casa Blanca y la Corte Suprema.


    PROGRAMA DE INTERCAMBIO

    UADE te ofrece la posibilidad de realizar un semestre o un año en el exterior a través de convenios con universidades socias.
    +Info

    Whatsapp Image 2024 11 01 At 14.07.11

    Trad. Micaela Rivero

    Responsable (a/c)

    Traductora Pública en Idioma Inglés graduada de la Universidad Argentina de la Empresa (UADE). Especializada en el ámbito empresarial. Profesional matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA). Docente de materias de Traductorado enfocadas a la tecnología.

    Si te interesó nuestra carrera de Traductorado Público en Idioma Inglés, también te puede interesar:

    Traductorado Público en Idioma Inglés. Carrera de grado en modalidad presencial aprobada bajo la resolución RESOL-2019-1741-APN-MECCYT. Título a obtener: Traductorado Público en Idioma Inglés. Para ingresar a la carrera, se requiere certificado estudios secundarios completos y cumplir con los requisitos de admisión establecidos por la Universidad aquí descritos.