Lenguas en la Nube: Herramientas que Conectan Culturas (5/11)
Organizado por: Fac. de Ciencias Jurídicas y Sociales
- Información del evento
- calendar_today 5 de noviembre de 2024
- access_time 12:30
- room Buenos Aires
- INSCRIBIRME
El avance de la inteligencia artificial en la traducción ha generado un debate sobre si puede reemplazar a los traductores humanos. Aunque herramientas como Google Translate han mejorado, surgen preguntas sobre su capacidad para captar matices culturales y contextuales.
Abordaremos de manera práctica las siguientes temáticas y despejaremos dudas sobre la carrera de Traductorado Público.
1. Avances tecnológicos: La evolución de herramientas de traducción automática ha mejorado la calidad, pero ¿pueden igualar el contexto y los matices que aporta un traductor humano.
2. Calidad y precisión: La IA es efectiva en traducciones simples, pero en textos complejos (literarios, técnicos, legales) ¿puede capturar la esencia y el significado profundo?
3. Impacto laboral: ¿La IA desplaza a los traductores o crea nuevas oportunidades? La tecnología puede ser un complemento útil, pero su proliferación genera preocupaciones sobre el empleo.
4. Ética: El uso de IA plantea cuestiones sobre sesgos y responsabilidad. ¿Cómo manejamos los problemas de propiedad intelectual y precisión en la traducción automática?
Los asistentes recibirán información detallada sobre el plan de estudios, las posibilidades de prácticas profesionales y el perfil del egresado de UADE.
Fecha y hora: martes 5 de noviembre, a las 12:30hs.
En modalidad: Presencial. Sede Montserrat, Lima 757, CABA.
CONTACTO: faju@uade.edu.ar
Abordaremos de manera práctica las siguientes temáticas y despejaremos dudas sobre la carrera de Traductorado Público.
1. Avances tecnológicos: La evolución de herramientas de traducción automática ha mejorado la calidad, pero ¿pueden igualar el contexto y los matices que aporta un traductor humano.
2. Calidad y precisión: La IA es efectiva en traducciones simples, pero en textos complejos (literarios, técnicos, legales) ¿puede capturar la esencia y el significado profundo?
3. Impacto laboral: ¿La IA desplaza a los traductores o crea nuevas oportunidades? La tecnología puede ser un complemento útil, pero su proliferación genera preocupaciones sobre el empleo.
4. Ética: El uso de IA plantea cuestiones sobre sesgos y responsabilidad. ¿Cómo manejamos los problemas de propiedad intelectual y precisión en la traducción automática?
Los asistentes recibirán información detallada sobre el plan de estudios, las posibilidades de prácticas profesionales y el perfil del egresado de UADE.
Fecha y hora: martes 5 de noviembre, a las 12:30hs.
En modalidad: Presencial. Sede Montserrat, Lima 757, CABA.
CONTACTO: faju@uade.edu.ar